Ontdek Wat Hreflang Tags Zijn en Hoe je Deze Correct Gebruikt

Ontdek Wat Hreflang Tags Zijn en Hoe je Deze Correct Gebruikt

Laten we beginnen met wat het precies is. Hreflang is een technische oplossing voor websites met gelijke content in verschillende talen. Bijvoorbeeld bij een bezoeker uit Frankrijk op een website met een SERP in het Engels, maar de website is ook beschikbaar in het Frans. Wat is het doel? Je wilt dat deze bezoeker via Google op de Franse versie van de website komt. Met hreflang tags kun je duidelijk maken dat een bepaalde versie van de website bedoeld is voor bezoekers uit Amerika en een andere voor mensen uit Groot-Brittannië, of een website voor bezoekers uit Duitsland en een andere versie voor bezoekers vanuit Oostenrijk. Dit is precies het doel van de hreflang tags. Voordat je dit artikel leest, is het verstandig om eerst te kijken naar de Google instructies.

 

#1: Heb je eigenlijk wel hreflang tags nodig op jouw website?

 

Dit is uiteraard de makkelijkste stap in het proces, maar om een keuze te maken moet je verschillende elementen bekijken. Je hebt de hreflang tags nodig indien:

  • Je gelijke content hebt in verschillende talen;
  • De inhoud gericht is op verschillende geografische gebieden, maar de taal hetzelfde is.

Voor de duidelijkheid zijn hier een aantal voorbeelden:

Voorbeeld 1: een Engelstalige website heeft drie verschillende versies: een voor Amerika, een voor Groot-Brittannië en een versie voor de rest van de wereld;

Voorbeeld 2: een website met drie versies voor internationale talen: Engels, Spaans en Frans;

Voorbeeld 3: een wereldwijde website met drie versies gebaseerd op Engelstalige continenten: Europa, Azië en Noord-Amerika;

Voorbeeld 4: een website heeft een Engelse en Spaanse versie, maar zijn beide gericht op Amerika;

Voorbeeld 5: een website voor één land, maar met verschillende talen.

Wanneer een van deze voorbeelden betrekking heeft op jouw situatie, dan moet je zeker gebruik gaan maken van hreflang tags.

 

#2: Maak een overzicht van de versies en talen op jouw website

 

De huidige locatie van de gebruiker en de instellingen van de taal bepalen de meest geschikte URL. De gebruiker kan verschillende talen ingesteld hebben in de browser. De volgorde waarin deze talen gebruikt worden in de browser bepaalt de meest geschikte versie voor de beste gebruikservaring van de bezoeker.

Het beste is om een tabel te maken met drie kolommen:

  • Taal: Een versie van de website heeft één taal, het is belangrijk dat er niet meerdere talen gebruikt worden binnen één versie;
  • Websiteversie: Je kunt verschillende versies van de website maken op verschillende domeinen, of sub domeinen;
  • Landen: Elke website kan geschikt zijn voor bezoekers uit een land, of voor bezoekers uit heel de wereld.

Voor websites met één taal, of één land als doelgroep, is dit een eenvoudige tabel. Voor alle andere websites wordt het even iets meer werk.

Voorbeeld 1: een Engelstalige website heeft drie verschillende versies: voor Amerika, voor Groot-Brittannië en een voor de rest van de wereld.

Je kunt gebruikmaken van verschillende domeinen. Je maakt bijvoorbeeld de Amerikaanse versie en de rest van de wereld op domeinen met .com/us/ of .com/en/ en de versie voor Groot-Brittannië op een .co.uk. Het is niet nodig om verschillende domeinen te gebruiken en de Engelse versie kan ook op .com/uk/ komen te staan, maar het zijn goede voorbeelden.

Voorbeeld 2: een website met drie internationale talen: Engels, Spaans en Frans.

Dit is vooral voor internationale bedrijven met gebruikers vanuit verschillende landen met verschillende talen, zoals SaaS (hier wordt eenzelfde .com domein gebruikt, maar met verschillende sub mappen).

Voorbeeld 3: Een wereldwijde website met drie versies voor verschillende Engelstalige continenten: Europa, Azië en Noord-Amerika.

Hier is de taal hetzelfde, maar de bezoekers komen uit verschillende continenten. Daarom moeten er drie verschillende opties zijn:

  • Landen in Europa: België, IJsland, Duitsland, Oostenrijk, Zwitserland, Portugal, Tsjechië, Hongarije, Denemarken, Finland, Groot-Brittannië, Kroatië, Italië, Luxemburg, Frankrijk, Noorwegen, Zweden, Nederland, Polen en andere landen;
  • Canada en de Verenigde Staten;
  • Landen in Azië: China, Australië, India, Japan, Hong Kong, Nieuw-Zeeland, Indonesië.

Voorbeeld 4: Een platform met Engelse en Spaanse inhoud, maar alleen bedoeld voor bezoekers uit Amerika.

Dit is een optie voor de landen met verschillende talen of een multiculturele samenleving, en in dit geval kun je gebruikmaken van een domein gebonden aan een land, zoals https://es. and https://en.

Voorbeeld 5: een website voor een land met verschillende voertalen.

Deze optie is vooral voor de e-commerce bedrijven (online winkels, wereldwijd online nieuws, diensten rond reizen en opleidingen en meer) over heel de wereld. B2B bedrijven kiezen meestal voor Engels en niet voor de voertalen van het land zelf.

 

domein taal Land
.ch/fr/ Frans Zwitserland
.de/ Duits Duitsland
.com.uk/ Engels Groot-Brittannië
.be/fr/ Frans België
.ch/de/ Duits Zwitserland
.be/nl/ Nederlands België

 

Dit zijn verschillende sub domeinen en sub mappen om een idee te krijgen hoe verschillende websitemogelijkheden ontstaan door hreflang tags te gebruiken.

 

#3: Websitestructuur en domein strategie

 

Er is een belangrijke regel. Google interpreteert de inhoud op domeinen specifiek voor landen (ccTLDs) altijd als inhoud gemaakt voor bezoekers uit een specifiek land. Maar, zoals al opgemerkt werd, kan hreflang gebruikt worden op nagenoeg alle domein combinaties, sub domeinen en sub mappen:

  • v gTLD (general top-level domain) is een toplevel domein gemaakt voor segmentatie van elektronische bronnen met een bepaalde klasse organisatie of community;
  • v ccTLD (generic top-level domain) is een toplevel domein gericht op een bepaald land; bijvoorbeeld .de voor Duitsland, .fr voor Frankrijk.

ccTLDS zijn gericht op een bepaald land. De gTLD is daarentegen niet toegespits op een bepaald land. Niet iedereen hoeft hier rekening mee te houden, maar wanneer er ingezet wordt op internationaal verkeer, dan is het belangrijk omdat het gebruik van ccTLD sub domeinen en mappen ervoor zorgt dat alleen het verkeer aangetrokken wordt uit het land waar de ccTLD op gericht is.

Door gebruik te maken van gTLD Google Search Console kun je aangeven welke content bedoeld is voor welk land. Door ccTLD te gebruiken, is het niet nodig om dit te doen aangezien dit al gedaan wordt door de ccTLD. Het is lastig, maar laten we eens kijken wat we precies kunnen doen.

Door ccTLD te gebruiken, richt je de website op bezoekers uit het overeenkomstige land, en niet op bezoekers uit andere landen. Zorg ervoor dat je een structuur maakt met de target opties ‘Alle landen’ of ‘Rest van de wereld’ om zo gTLD te gebruiken om gebruikers te kunnen bereiken. Wat betekent dit?

Heb je bijvoorbeeld een website met veel versies voor landen, maar geen generieke taalversies voor de bezoekers uit verschillende landen, dan is het verstandig om generieke taalversies te maken met gTLD in de alreeds gemaakte taalversies voor de bezoekers buiten de markten waar de website voor gemaakt is. Door een degelijk internationaal of meertalig domein op de bestaande structuur te zetten, kun je gemakkelijk de hreflang waarde voor elke versie van de website aangeven. Dit is iets wat je in de gaten moet houden.

 

#4: Hreflang waarde voor elk land en elke taal

 

  • Hreflang waarde heeft een taalcode en landcode, gescheiden door een koppelteken;
  • De taalcodes hebben een ISO 639-1 format, de landcodes hebben een ISO 3166-1 Alpha-2 format;
  • Hreflang waardes kunnen eenmaal gebruikt worden en daarom kun je geen twee versies van de website hebben die dezelfde taal versie en landcode hebben: elke combinatie van taal en land moet uniek zijn;
  • URLs kunnen meerdere hreflang waardes hebben.

Nu kunnen we de vierde kolom toevoegen aan de kolom uit het vijfde voorbeeld (de tweede stap).

 

domein Taal Land hreflang waardes
.ch/fr/ Frans Zwitserland de-CH
.de/ Duits Duitsland de-DE
.com.uk/ Engels Groot-Brittannië en-GB
.be/fr/ Frans België fr-BE
.ch/de/ Duits Zwitserland de-CH
.be/nl/ Nederlands België dt-NL

 

Alle versies in het voorbeeld 5 zijn gericht op een land door middel van een ccTLD, dus krijgen zij allemaal optionele landcodes, en aangezien de websiteversies op een ccTLD staan, zijn de landcodes niet noodzakelijk. De ccTLD zijn immers al gericht op het land zelf. De correcte landcode in de hreflang codes moeten altijd via ccTLD in de URL’s staan.

 

#5: Hreflang=“x-default”

 

Dit is een speciale waarde voor de hreflang met de naam ‘x-deafult’, welke aangeeft waar de gebruikers landen wanneer geen van de talen overeenkomt met de instellingen van de browser aan de hand van jouw hreflang links. De eerste keer werd deze optie gepresenteerd voor internationale landingspagina’s – we bedoelen de pagina’s waar je gebruikers naar leidt, afhankelijk van hun locatie.

Tegelijkertijd is het een universele tool. Wanneer de locatie en de taal van de bezoeker niet overeenkomt met het aanbod, dan worden zij omgeleid. Is een Duitse gebruiker bijvoorbeeld op zoek naar iets in het Engels – dan zijn er vaak geen URL’s die overeenkomen met deze situatie en daarom wordt de x-default gebruikt. De vierde link wordt toegevoegd aan de opties:

  • De;
  • De-at;
  • De-ch;
  • X-default.

 

#6: Hreflang annotaties

 

Hreflang annotaties moeten gebruikt worden op het niveau van de URL. Daarom krijgt elke combinatie van land of taal een eigen URL voorzien van de annotaties.

  1. Niet alle pagina’s bestaan altijd voor alle locaties en in alle talen. Gebruik geen hreflang annotaties die leiden naar pagina’s die niet bestaan.
  2. Je hebt uitsluitend hreflang annotaties nodig voor de pagina’s die geïndexeerd moeten worden door de zoekmachines, wat belangrijk is om in de gaten te houden.
  3. Niet-canonieke URL’s moeten geen hreflang annotaties hebben.

Het kiezen van hreflang annotaties kan een ingewikkeld proces zijn. Het belangrijkste dat je moet doen, is zorgen dat de account pagina’s voorzien worden van hreflang annotaties.

 

#7: Hreflang implementeren

 

Er zijn die manieren die gebruikt worden:

  1. XML sitemaps

Er zijn verschillende problemen met het verwerken van de informatie in de XML-pagina’s, want deze worden niet zo vaak verwerkt door Google. Daarom kan deze methode zorgen voor een aantal foutmeldingen in de Google Search Console.

Normaal gesproken gebruiken ontwikkelaars vaker de XML-sitemaps meer dan het implementeren in de HTML broncode voor elke pagina van een wereldwijde website. Wij denken dat de hreflangs annotaties voor meer problemen zorgen wanneer deze in de XML-sitemap gebruikt worden en niet in de code header van een pagina.

Wat moet je in de gaten houden? De beslissing maak je zelf, maar wanneer je de XML-sitemap implementatie kiest, dan raden we aan om de aanbevelingen van Google door te nemen voor je begint en fouten maakt.

  1. De http-header van elke pagina

In theorie heeft de implementatie via de http-header van elke pagina alle voordelen die je nodig hebt:

  • Google ontvangt de informatie van de http-header elke keer, in tegenstelling tot informatie uit de XML-sitemap;
  • Je kunt http-headers instellen voor elke URL, zelfs zonder een eigen broncode, net als Pdf’s en andere niet-html bestanden.

Deze methode is echter meer ingewikkeld om te gebruiken. SEO-tools besteden niet genoeg aandacht aan de http-headers. Daarom zorgt dit vaak voor meer problemen dan dat het iets oplevert, maar aan de andere kant is de code gemakkelijk te schrijven en nagenoeg gelijk aan de HTML-header.

  1. De header sectie van de HTML-code van elke pagina

Dit is zonder twijfel de meest populaire en makkelijke manier om hreflang te gebruiken op het internet. En tevens de aanbeveling voor ontwikkelaars. Helaas zitten er een aantal nadelen aan deze manier van implementeren.

Er kunnen foutmeldingen ontstaan bij het gebruik van x-default voor de pagina’s. Is jouw website ingericht op het doorverwijzen van verkeer op basis van taal of locatie, dan is het beter om de andere twee hreflang implementatie methodes te gebruiken.

Daarnaast heb je bijzonder lange hreflang annotaties nodig wanneer je veel verschillende locaties of talen in wilt geven, wat een nadelig gevolg kan hebben. Welke? De lange toegevoegde code zorgt voor extra ruimte op de website, waardoor de website zwaarder en langzamer wordt. Wil je dit niet, dan is het beter om te kijken naar een andere methode. Er is nog iets om in de gaten te gouden. Standaard websites zijn niet altijd optimaal (met verschillende oorzaken zoals internetproblemen in verschillende landen), en daarom is het belangrijk om eerst wat onderzoek te doen zodat je weet wat de meest effectieve optie is voor jouw website en de bezoekers.

Er zijn een aantal handige adviezen waar je gebruik van kunt maken wanneer je aan de slag gaat met hreflang:

  • Maak een Google Search Console voor elke locatie en taal die je toevoegt aan de opties op de website;
  • Stem de hreflang annotatie altijd af op de internationale richtopties;
  • Maak gebruik van Google Search Console om alle problemen in te voeren en deze op te lossen;
  • Let op de omvang van de website wanneer je implementaties doet, je wilt de bezoekers niet afschrikken door een enorme laadtijd;
  • Vergeet niet om de Google Webmaster Tools impressies te controleren.

Nu weet je alles! Het gebruiken van de hreflang is een integraal onderdeel van het internationaal optimaliseren van jouw website zodat de zoekmachines precies weten welke versie van de website en welke taal weergegeven moet worden voor een bepaalde bezoeker van de website.

Wanneer je dit helemaal correct gedaan hebt, krijgt jouw website positieve statistieken van de zoekmachines, wat zonder enige twijfel bij zal dragen aan de resultaten van de promotie van de website.

 

Controleer uw website op fouten

No limits! Upgrade your account to crawl this domain
close

Reset Password

Enter your e-mail to reset your password

Your email

Password Reset Sent!

Please check your inbox for instructions on how to reset your password. If you don't get an email, please check your SPAM folder. letter icon

Your password has been reset successfully!

We’ve just sent a verification letter to . Please follow the link in this letter to verify your mailbox and start your free trial. In case you don’t see the letter, please check your SPAM folder.

Thank you for registration!

We are redirecting you to PayPal

Sitechecker can’t crawl this website, because the home page responds HTTP status code.
This can happen for several reasons. Please, enter a working website or make this website accessible to the Sitechecker bot.
Sitechecker can’t crawl this website, because it has too many redirects.

Often this is the result of competing redirects, one trying to force HTTPS (SSL) and another redirecting back to HTTP (non-SSL), or between www and non-www forms of the URL.

Please, contact your hosting provider or web developer to fix this issue or paste another website.

Sitechecker can’t check this website, because the home page responds HTTP status code.

Domain name
redirects to
{domain_200}